和合本
要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神。』」

New International Version
He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the Lord is powerful and so that you might always fear the Lord your God."

King James Version
That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever.

English Revised Version
that all the peoples of the earth may know the hand of the LORD, that it is mighty; that they may fear the LORD your God for ever.

Updated King James Version
That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that all of you might fear the LORD your God for ever.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever.

American Standard Version
that all the peoples of the earth may know the hand of Jehovah, that it is mighty; that ye may fear Jehovah your God for ever.

Young's Literal Translation
so that all the people of the land do know the hand of Jehovah that it `is' strong, so that ye have reverenced Jehovah your God all the days.'

Bible in Basic English
So that all the peoples of the earth may see that the hand of the Lord is strong; and that they may go in fear of the Lord your God for ever.

World English Bible
that all the peoples of the earth may know the hand of Yahweh, that it is mighty; that you may fear Yahweh your God forever.

English Standard Version
ERROR