和合本
他們就轉身離開那裡,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭。

New International Version
Putting their little children, their livestock and their possessions in front of them, they turned away and left.

King James Version
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.

English Revised Version
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.

Updated King James Version
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.

American Standard Version
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.

Young's Literal Translation
and they turn and go, and put the infants, and the cattle, and the baggage, before them.

Bible in Basic English
So they went on their way again, putting the little ones and the oxen and the goods in front of them.

World English Bible
So they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the goods before them.

English Standard Version
ERROR