和合本
孩子撒母耳漸漸長大,耶和華與人越發喜愛他。

New International Version
And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the Lord and with people.

King James Version
And the child Samuel grew on, and was in favor both with the LORD, and also with men.

English Revised Version
And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.

Updated King James Version
And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.

American Standard Version
And the child Samuel grew on, and increased in favor both with Jehovah, and also with men.

Young's Literal Translation
And the youth Samuel is going on and growing up, and `is' good both with Jehovah, and also with men.

Bible in Basic English
And the young Samuel, becoming older, had the approval of the Lord and of men.

World English Bible
The child Samuel grew on, and increased in favor both with Yahweh, and also with men.

English Standard Version
ERROR