和合本
他們來的時候,撒母耳看見以利押,就心裡說,耶和華的受膏者必定在他面前。

New International Version
When they arrived, Samuel saw Eliab and thought, "Surely the Lord's anointed stands here before the Lord."

King James Version
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD's anointed is before him.

English Revised Version
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD???S anointed is before him.

Updated King James Version
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD???s anointed is before him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD? anointed is before him.

American Standard Version
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely Jehovah's anointed is before him.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in their coming in, that he seeth Eliab, and saith, `Surely, before Jehovah `is' His anointed.'

Bible in Basic English
Now when they came, looking at Eliab, he said, Clearly the man of the Lord's selection is before him.

World English Bible
It happened, when they had come, that he looked at Eliab, and said, Surely Yahweh's anointed is before him.

English Standard Version
ERROR