和合本
掃羅用槍想要刺透大衛,釘在牆上;他卻躲開,掃羅的槍刺入牆內。當夜大衛逃走,躲避了。

New International Version
Saul tried to pin him to the wall with his spear, but David eluded him as Saul drove the spear into the wall. That night David made good his escape.

King James Version
And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin: but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.

English Revised Version
And Saul sought to smite David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul???s presence, and he smote the spear into the wall: and David fled, and escaped that night.

Updated King James Version
And Saul sought to strike David even to the wall with the javelin: but he slipped away out of Saul???s presence, and he stroke the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away out of Saul? presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.

American Standard Version
And Saul sought to smite David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall: and David fled, and escaped that night.

Young's Literal Translation
and Saul seeketh to smite with the javelin through David, and through the wall, and he freeth himself from the presence of Saul, and he smiteth the javelin through the wall; and David hath fled and escapeth during that night.

Bible in Basic English
And Saul would have sent his spear through him, pinning him to the wall, but he got away and the spear went into the wall: and that night David went in flight and got away.

World English Bible
Saul sought to strike David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he struck the spear into the wall: and David fled, and escaped that night.

English Standard Version
ERROR