和合本
雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領著羊來了。」

New International Version
Then Jacob asked them, "Is he well?" "Yes, he is," they said, "and here comes his daughter Rachel with the sheep."

King James Version
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.

English Revised Version
And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.

Updated King James Version
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter comes with the sheep.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.

American Standard Version
And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well. And, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.

Young's Literal Translation
And he saith to them, `Hath he peace?' and they say, `Peace; and lo, Rachel his daughter is coming with the flock.'

Bible in Basic English
And he said to them, Is he well? And they said, He is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.

World English Bible
He said to them, "Is it well with him?"

English Standard Version
ERROR