和合本
於是大衛和跟隨他的人往前行走。示每在大衛對面山坡,一面行走一面咒罵,又拿石頭砍他,拿土揚他。

New International Version
So David and his men continued along the road while Shimei was going along the hillside opposite him, cursing as he went and throwing stones at him and showering him with dirt.

King James Version
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.

English Revised Version
So David and his men went by the way: and Shimei went along on the hill side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.

Updated King James Version
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill???s side opposite to him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill? side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.

American Standard Version
So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill-side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.

Young's Literal Translation
And David goeth with his men in the way, and Shimei is going at the side of the hill over-against him, going on, and he revileth, and stoneth with stones over-against him, and hath dusted with dust.

Bible in Basic English
So David and his men went on their way: and Shimei went by the hillside parallel with them, cursing and sending stones and dust at him.

World English Bible
So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hillside over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.

English Standard Version
ERROR