和合本
於是人為押沙龍在宮殿的平頂上支搭帳棚;押沙龍在以色列眾人眼前,與他父的妃嬪親近。

New International Version
So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father's concubines in the sight of all Israel.

King James Version
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.

English Revised Version
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father???s concubines in the sight of all Israel.

Updated King James Version
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father???s concubines in the sight of all Israel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father? concubines in the sight of all Israel.

American Standard Version
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.

Young's Literal Translation
And they spread out for Absalom the tent on the roof, and Absalom goeth in unto the concubines of his father before the eyes of all Israel.

Bible in Basic English
So they put up the tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father's women before the eyes of all Israel.

World English Bible
So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

English Standard Version
ERROR