和合本
拉結和利亞回答雅各說:「在我們父親的家裡還有我們可得的分嗎?還有我們的產業嗎?

New International Version
Then Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in the inheritance of our father's estate?

King James Version
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

English Revised Version
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father???s house?

Updated King James Version
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father???s house?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father? house?

American Standard Version
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

Young's Literal Translation
And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, `Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?

Bible in Basic English
Then Rachel and Leah said to him in answer, What part or heritage is there for us in our father's house?

World English Bible
Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

English Standard Version
ERROR