和合本
以掃說:「我所遇見的這些群畜是什麼意思呢?」雅各說:「是要在我主面前蒙恩的。」

New International Version
Esau asked, "What's the meaning of all these flocks and herds I met?" "To find favor in your eyes, my lord," he said.

King James Version
And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.

English Revised Version
And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find grace in the sight of my lord.

Updated King James Version
And he said, What mean you by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.

American Standard Version
And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.

Young's Literal Translation
And he saith, `What to thee `is' all this camp which I have met?' and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.'

Bible in Basic English
And he said, What were all those herds which I saw on the way? And Jacob said, They were an offering so that I might have grace in my lord's eyes.

World English Bible
Esau said, "What do you mean by all this company which I met?"

English Standard Version
ERROR