和合本
耶洗別的屍首必在耶斯列田間如同糞土,甚至人不能說這是耶洗別。』」

New International Version
Jezebel's body will be like dung on the ground in the plot at Jezreel, so that no one will be able to say, 'This is Jezebel.' "

King James Version
And the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

English Revised Version
and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

Updated King James Version
And the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

American Standard Version
and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.

Young's Literal Translation
and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they say not, This `is' Jezebel.'

Bible in Basic English
And the dead body of Jezebel will be like waste dropped on the face of the earth in the heritage of Jezreel; so that they will not be able to say, This is Jezebel.

World English Bible
and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.

English Standard Version
ERROR