和合本
他們卻不聽從,竟硬著頸項,效法他們列祖,不信服耶和華他們的神,

New International Version
But they would not listen and were as stiff-necked as their ancestors, who did not trust in the Lord their God.

King James Version
Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.

English Revised Version
Notwithstanding they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in the LORD their God.

Updated King James Version
Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.

American Standard Version
Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in Jehovah their God.

Young's Literal Translation
and they have not hearkened, and harden their neck, like the neck of their fathers, who did not remain stedfast in Jehovah their God,

Bible in Basic English
And they did not give ear, but became stiff-necked, like their fathers who had no faith in the Lord their God.

World English Bible
Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who didn't believe in Yahweh their God.

English Standard Version
ERROR