|
|
|
|
我心傾向以色列的首領,他們在民中甘心犧牲自己。你們應當頌讚耶和華!
|
|
|
士師記 5 : 9
|
|
士師記 第 5 章 |
|
9 |
我心傾向以色列的首領,他們在民中甘心犧牲自己。你們應當頌讚耶和華!
【當】我的心追隨以色列的首領, 追隨民中踴躍出征的人。 你們要讚美耶和華!
【新】 那一天,底波拉和亞比挪庵的兒子巴拉唱起歌來說:
【現】 那一天,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉唱了這首歌:
【呂】 那時﹐底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉作歌﹐說:
【欽】 那時,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉作歌,說:
【文】 是日底波拉與亞比挪菴子巴拉歌曰、
【中】 那時,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉作歌,說:
【漢】
【簡】
【注】那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) ,底(ㄉㄧˇ) 波(ㄆㄛ) 拉(ㄌㄚ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 亞(ㄧㄚˇ) 比(ㄅㄧˇ) 挪(ㄋㄨㄛˊ) 菴(ㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 巴(ㄅㄚ) 拉(ㄌㄚ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 歌(ㄍㄜ) ,說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】My heart is with Israel's princes, with the willing volunteers among the people. Praise the Lord!
士師記 5:9
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|