和合本
離棄耶和華他們神的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,事奉巴力,

當代聖經譯本
他們把他們的上帝耶和華的誡命拋諸腦後,鑄造了兩個金牛犢,還造了亞舍拉神像。他們祭拜巴力和天上的萬象,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們丟棄耶和華他們 神的一切吩咐,為自己做了兩個牛犢的鑄像,又做亞捨拉,並且敬拜天上的萬象和服事巴力;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們離棄上主─他們上帝所有的法律,鑄造了兩頭金牛來拜,又造了亞舍拉女神的柱像;他們拜星辰,事奉巴力。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
離棄耶和華─他們上帝的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的像,立了木偶,敬拜天上的萬象,事奉巴力,

CNET中譯本
他們離棄耶和華他們 神的一切誡命; 為自己鑄了兩個牛犢的像,一根亞舍拉杆,敬拜天上的萬象,事奉巴力。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
違棄其上帝耶和華一切誡命、鑄二犢像、製造木偶、崇拜天象、奉事巴力、