和合本
那時,巴比倫王尼布甲尼撒的軍兵上到耶路撒冷,圍困城。

當代聖經譯本
那時,巴比倫王尼布甲尼撒派將領圍攻耶路撒冷。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,巴比倫王尼布甲尼撒的臣僕來到耶路撒冷,城就被圍困。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約雅斤在位期間,尼布甲尼撒王的大將率領巴比倫軍隊攻打耶路撒冷,圍困了它。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時,巴比倫王尼布甲尼撒的軍兵上到耶路撒冷,圍困城。

CNET中譯本
那時,巴比倫王尼布甲尼撒的軍兵上到耶路撒冷,圍困了城。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、巴比倫王尼布甲尼撒之臣僕、上至耶路撒冷圍之、