和合本
又從城中拿住一個管理兵丁的官(或作:太監),並在城裡所遇常見王面的五個人和檢點國民軍長的書記,以及城裡遇見的國民六十個人。

當代聖經譯本
還從城中拿住一名統管士兵的將領、王的五個親信、一名負責招兵的書記和六十名平民。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又從城裡拿住一個管理軍兵的官長,並且在城裡搜獲常見王面的五個人,和一個負責召募當地人民的軍長書記,又在城中搜獲六十個當地的人民。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他又在城裡逮捕一個指揮官,五個留在城裡的王室顧問,一個專管軍隊文件的副指揮官,和六十個地方上的重要人物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又從城中拿住一個管理兵丁的官,並在城裡所遇常見王面的五個人和檢點國民軍長的書記,以及城裡遇見的國民六十個人。

CNET中譯本
又從城中拿住一個管理兵丁太監,並在城裡所找到的王個王的謀士, 抽壯丁的軍部書記, 以及城裡發現的國民六十個人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又於城內、執統轄武士之宦豎一人、王之近臣五人、軍長之繕寫、募國民者一人、及邑中所獲之國民六十人、