和合本
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;

當代聖經譯本
撒拔生以弗拉,以弗拉生俄備得,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以弗拉,俄備得,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;

CNET中譯本
撒拔生以弗拉,以弗拉生俄備得,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
撒拔生以弗拉、以弗拉生俄備得、