和合本
當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。

當代聖經譯本
在耶和華藉尼布甲尼撒擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,約薩答也一起被擄去了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在耶和華借尼布甲尼撒擄掠猶大人和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去了。(本章第1-15節在《馬索拉抄本》為5:27-41)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在上主藉著尼布甲尼撒王俘虜了猶大和耶路撒冷人民的時候,約薩答也被擄去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。

CNET中譯本
當耶和華藉尼布甲尼撒的手放逐猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華藉尼布甲尼撒手、徙猶大及耶路撒冷人時、約薩答亦往焉、○