和合本
亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥、以實提莫與其郊野;

當代聖經譯本
亞倫的子孫得到避難城希伯崙、立拿及其周圍的草場、雅提珥、以實提莫及其周圍的草場、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列人把避難城希伯侖給了亞倫的子孫,還有立拿和屬於立拿的草場,雅提珥、以實提莫和屬於以實提莫的草場,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞倫後代分配到的城鎮如下:庇護城希伯崙,雅提珥,立拿附近的城鎮,以實提莫,希崙,底璧,亞珊,伯點示麥,以及這些城附近的草原。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞倫的子孫得了猶大的逃城,名叫希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥、以實提莫與其郊野;

CNET中譯本
亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥、以實提莫與其郊野,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亦以逃城希伯崙、給亞倫子孫、並給立拿及其郊、雅提珥、以實提莫及其郊、