和合本
戶割與其郊野,利合與其郊野;

當代聖經譯本
戶割、利合及這些城邑周圍的草場。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
戶割和屬於戶割的草場,利合和屬於利合的草場。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
戶割,和利合。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
戶割與其郊野,利合與其郊野;

CNET中譯本
戶割與其郊野,利合與其郊野。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
戶割及其郊、利合及其郊、