和合本
又在耶利哥的約但河東,在流便支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野,

當代聖經譯本
從約旦河東岸、耶利哥對面的呂便支派得到了曠野中的比悉、雅哈撒、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又在約旦河那邊,耶利哥對面,就是約旦河東岸,從流本支派中,給了他們在曠野的比悉和屬於比悉的草場,雅哈撒和屬於雅哈撒的草場,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在呂便境內,約旦河東岸過了耶利哥的那邊有高原上的比悉,以及雅哈撒,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又在耶利哥的約但河東,在流便支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野,

CNET中譯本
在流便支派的地區(在耶利哥的約旦河東):曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又在約但外、耶利哥東、由流便支派中、給以曠野之比悉及其郊、雅哈撒及其郊、