和合本
烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。

當代聖經譯本
烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
烏蘭的兒子都是英勇的戰士,是弓箭手;他們有很多子孫,共有一百五十名,都是便雅憫支派的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
烏蘭的兒子們都是英勇的戰士和弓箭手。他的兒子和孫子一共一百五十人。以上所列都是便雅憫支族的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。

CNET中譯本
烏蘭的兒子都是戰士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名。這些都是便雅憫人的子孫。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
烏蘭子為射者、皆英武之士、子孫眾多、共五百十人、俱屬便雅憫裔、