和合本
這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守神殿的倉庫。

當代聖經譯本
四個殿門守衛長都是利未人,負責看守上帝殿的房間和庫房。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
四個殿門的守衛長都是利未人,受托看守 神的殿的房間和庫房。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
四個守衛長都是利未人,負最大的責任。他們也負責看管聖殿裡的房間和庫房。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守上帝殿的倉庫。

CNET中譯本
四個利未人的門領,各派為看守 神殿的倉庫。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
閽長四人、皆利未族、任其要職、守上帝室之倉庫、