和合本
次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山,

當代聖經譯本
次日,非利士人來剝陣亡者的衣物,發現掃羅及其眾子橫屍基利波山,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第二天,非利士人來剝那些被殺的人的衣物的時候,發現掃羅和他的兒子都倒斃在基利波山上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
戰後第二天,非利士人去剝被殺的人的戰衣,發現掃羅和他三個兒子的屍體躺在基利波山,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山,

CNET中譯本
次日,非利士人來蒐集屍首的遺物,發現掃羅和他兒子死在基利波山,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
翌日、非利士人來剝屍、見掃羅與其子僕於基利波山、