和合本
於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。

當代聖經譯本
因此,大衛沒有將約櫃運到大衛城,而是把它運到迦特人俄別·以東家。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以,大衛沒有把約櫃運到大衛城他自己那裡去,卻轉運到迦特人俄別.以東的家裡去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因此,大衛沒把約櫃運到耶路撒冷,而把它留在迦特城人俄別點以東的家裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。

CNET中譯本
於是,大衛不將約櫃運進大衛的城;卻運到迦特人俄別以東的家中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
於是大衛不舁匱入大衛城、至於己所、乃轉舁至迦特人俄別以東室、