和合本
於是大衛的名傳揚到列國,耶和華使列國都懼怕他。

當代聖經譯本
於是,大衛名揚列國,耶和華使列國都懼怕他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因此大衛的名聲傳遍各地,耶和華使萬國都懼怕他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因此大衛的名聲遠播;上主使各國都懼怕他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是大衛的名傳揚到列國,耶和華使列國都懼怕他。

CNET中譯本
於是,大衛的名傳揚到列國;耶和華使列國都懼怕他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛之聲名、遂洋溢於列國、耶和華使列國咸畏之、