和合本
祭司比拿雅和雅哈悉常在神的約櫃前吹號。

當代聖經譯本
比拿雅和雅哈悉兩位祭司在上帝的約櫃前吹號。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
比拿雅和雅哈悉兩位祭司在 神的約櫃前不住地吹號。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
兩個祭司─比拿雅和雅哈悉按時在約櫃前面吹號。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
祭司比拿雅和雅哈悉常在上帝的約櫃前吹號。

CNET中譯本
祭司比拿雅和雅哈悉吹號;這些卻是在神的約櫃前經常做的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
祭司比拿雅、雅哈悉、恆吹角於上帝約匱前、