和合本
拿單對大衛說:「你可以照你的心意而行,因為神與你同在。」

當代聖經譯本
拿單對大衛說:「你有什麼想法,就去做吧!因為上帝與你同在。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
拿單對大衛說:「你可以照你的心意去作,因為 神與你同在。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
拿單說:「你想做甚麼就做吧!因為上帝與你同在。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
拿單對大衛說:「你可以照你的心意而行,因為上帝與你同在。」

CNET中譯本
拿單對大衛說:「你可以照你的心意而行,因為 神與你同在。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
拿單曰、爾其從心所欲而行、蓋上帝偕爾、