和合本
又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。

當代聖經譯本
他又打敗了摩押人,使他們稱臣、進貢。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他也打敗摩押人,使摩押人歸順他,向他進貢。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。

CNET中譯本
他又打敗摩押,摩押人就臣服大衛,給他進貢。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又擊摩押、摩押人遂服役於大衛、而納貢焉、