和合本
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事,有六千人作官長和士師,

當代聖經譯本
其中有兩萬四千人在耶和華的殿裡司職,六千人做官長和審判官,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
其中有二萬四千人,監管耶和華殿宇的工作;有六千人作官長和審判官;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
王派兩萬四千人擔任管理聖殿的工作,六千人保管記錄和裁決爭議的事,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事,有六千人作官長和士師,

CNET中譯本
大衛說:「其中有二萬四千人要管理耶和華殿的事務;六千人作官長和審判官,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其中督耶和華室之工者、二萬四千、為有司士師者六千、