和合本
這些人都是守門的班長,與他們的弟兄一同在耶和華殿裡按班供職。

當代聖經譯本
這些按族長分成小組的殿門守衛在耶和華的殿裡按班次供職,與他們的親族一樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以上這些都是守門人的班次;無論是首領或是他們的親族,都在耶和華的殿裡按班供職。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
按照家族,聖殿守衛分成好幾組。他們被派在聖殿擔任職務,正像其他利未人一樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這些人都是守門的班長,與他們的弟兄一同在耶和華殿裡按班供職。

CNET中譯本
這些人都是守門的班長,與他們的親屬一同在耶和華殿裡按班供職。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以上所載、皆司閽之班長、依其班次、供役於耶和華室、如其昆弟、