和合本
書聘與何薩守西門,在靠近沙利基門、通著往上去的街道上,班與班相對。

當代聖經譯本
書聘和何薩抽中西門和上行之路的沙利基門,兩班相對而立。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
書聘和何薩守西門,以及在斜路上的沙利基門;守衛的人相對而立。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
書聘和何薩抽到西門和上一段路的沙利基門。守衛的任務按時間分組,一組接一組。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
書聘與何薩守西門,在靠近沙利基門、通著往上去的街道上,班與班相對。

CNET中譯本
書聘與阿薩守西門,和上行路的沙利基門,兩門衛臨貼。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
何薩守西垣、近沙利基門、門達通衢、班列相對、