和合本
利未子孫中有亞希雅掌管神殿的府庫和聖物的府庫。

當代聖經譯本
利未人亞希雅負責掌管上帝殿裡的庫房和放奉獻之物的庫房。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們其他的利未親族,就管理 神殿裡的庫房和聖物的庫房。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
其他的利未人管理聖殿寶庫和存放獻給上帝禮物的庫房。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
利未子孫中有亞希雅掌管上帝殿的府庫和聖物的府庫。

CNET中譯本
他們的同族利未人也管理 神殿的府庫和聖物的府庫。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
利未人亞希雅、掌上帝室之府庫、及聖物之府庫、