和合本
以斯哈族有基拿尼雅和他眾子作官長和士師,管理以色列的外事。

當代聖經譯本
以斯哈族的基拿尼雅及其眾子做官長和士師,為以色列管理聖殿以外的事務。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以斯哈家族有基拿尼雅和他的眾子在聖殿外作官長和審判官,治理以色列人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以斯哈後代當中,基拿尼雅和他的兒子們被派負責行政工作:管理檔案記錄和為以色列人處理糾紛的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以斯哈族有基拿尼雅和他眾子作官長和士師,管理以色列的外事。

CNET中譯本
以斯哈族有基拿尼雅和他眾子作官長和士師,管理以色列的外事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以斯哈族基拿尼雅及其子、為有司士師、理以色列外事、