和合本
又指示他祭司和利未人的班次與耶和華殿裡各樣的工作,並耶和華殿裡一切器皿的樣式,

當代聖經譯本
大衛還讓他知道祭司和利未人的班次、耶和華殿裡各樣的工作及一切所需的器皿,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又把祭司和利未人的班次,耶和華殿裡各樣的職事和耶和華殿裡一切需用的器皿,都指示了他;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛又告訴他怎樣組織祭司和利未人,使他們執行職務,擔任聖殿的工作,管理所有聖殿的器物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又指示他祭司和利未人的班次與耶和華殿裡各樣的工作,並耶和華殿裡一切器皿的樣式,

CNET中譯本
又給了他祭司和利未人班次的規則,他們在耶和華殿裡各樣的工作,並耶和華殿裡一切器皿的的細則。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又以祭司利未人之班次、及耶和華室之役事、並耶和華室中之工、諸器之式示之、