和合本
所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華我們的父,以色列的神是應當稱頌,直到永永遠遠的!

當代聖經譯本
大衛在會眾面前頌讚耶和華,說:「我們先祖以色列的上帝耶和華啊,你永永遠遠當受頌讚!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以大衛在全體會眾面前稱頌耶和華,說:「耶和華我們的祖先以色列的 神,是應當稱頌的,從亙古直到永遠。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛王在全體會眾面前頌讚上主。他說:「上主─我們祖宗雅各的上帝啊,願你永受頌讚!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華─我們的父,以色列的上帝是應當稱頌,直到永永遠遠的!

CNET中譯本
大衛在全會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華我們的父,以色列的 神,是配當稱頌,直到永永遠遠的!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛在會眾前、稱頌耶和華曰、我祖以色列之上帝耶和華歟、爾宜稱頌、永世靡暨、