和合本
眾首領和勇士,並大衛王的眾子,都順服所羅門王。

當代聖經譯本
眾首領、勇士以及大衛王的眾子都效忠於他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
眾領袖和勇士,以及大衛王的眾子,都順服所羅門王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所有的官員和軍人,甚至大衛其餘的兒子,都效忠所羅門王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
眾首領和勇士,並大衛王的眾子,都順服所羅門王。

CNET中譯本
所有的首領和戰士,並大衛王的眾子,都向所羅門王效忠。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
諸牧伯勇士、及大衛王眾子、皆服從所羅門王、