和合本
所羅門吩咐以色列眾人,就是千夫長、百夫長、審判官、首領與族長都來。

當代聖經譯本
所羅門召集所有以色列人,包括千夫長、百夫長、審判官、首領和族長,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所羅門召喚全體以色列人、千夫長、百夫長、審判官、以色列的各領袖和眾家族的首領。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所羅門王命令所有指揮千人隊伍和百人隊伍的官長,政府首長,家族族長,以及所有人民
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所羅門吩咐以色列眾人,就是千夫長、百夫長、審判官、首領與族長都來。

CNET中譯本
所羅門吩咐全以色列,包括千夫長、百夫長、審判官、首領與族長。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所羅門召以色列眾、千夫長、百夫長、士師、及以色列牧伯族長、咸至、