和合本
是在約但平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。

當代聖經譯本
這些都是照王的命令,在疏割和撒利但之間的約旦平原用泥模鑄成的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
是王在約旦平原,在疏割和撒利但之間,用膠泥模鑄成的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這些東西都是依照王的命令,從約旦谷的疏割和撒拉但之間的鑄造場鑄造的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
是在約但平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。

CNET中譯本
王是在約旦平原、疏割和撒利但中間,用塑模鑄成的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在約但平原、?割撒利但間膠土之地鑄之、