和合本
我將約櫃安置在其中,櫃內有耶和華的約,就是他與以色列人所立的約。」

當代聖經譯本
我把約櫃安放在裡面,約櫃裡有耶和華與以色列人所立的約。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我也把約櫃安放在殿裡,約櫃中有耶和華和以色列人所立的約。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我在聖殿裡安放了約櫃,裡面放著約的石版;這約就是上主與以色列人民訂立的。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我將約櫃安置在其中,櫃內有耶和華的約,就是他與以色列人所立的約。」

CNET中譯本
我又約櫃安置在其中,櫃內有耶和華的約,就是他與以色列人所立的約。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
置匱於其中、內有耶和華之約、即與以色列人所立者、○