和合本
猶大看見他,以為是妓女,因為他蒙著臉。

當代聖經譯本
猶大看見她蒙著臉,以為她是妓女,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
猶大看見她,以為她是個妓女,因為她蒙著臉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
猶大看見她的時候,以為她是妓女,因為她蒙著臉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
猶大看見她,以為是妓女,因為她蒙著臉。

CNET中譯本
猶大看見她,以為是妓女,因為她蒙著臉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
猶大見其蔽面、以為妓、