和合本
那時,所羅門往以東地靠海的以旬迦別和以祿去。

當代聖經譯本
之後,所羅門前往以東地區靠海的以旬·迦別和以祿。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,所羅門往以東地,到靠近海邊的以旬.迦別和以祿去了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
後來,所羅門到以旬點迦別和以祿去;這是在以東地區阿卡巴灣海岸的兩個港口。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時,所羅門往以東地靠海的以旬迦別和以祿去。

CNET中譯本
之後,所羅門往以東地靠海的以旬 - 迦別和以祿去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、所羅門往以東地、至濱海之以旬迦別、及以祿、