和合本
所羅門有套車的馬四千棚,有馬兵一萬二千,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裡。

當代聖經譯本
所羅門有四千個安置戰車和馬匹的棚,有一萬二千名騎兵,駐紮在屯車城和他所在的耶路撒冷。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所羅門有四千馬廊的車馬,還有馬兵一萬二千,他把這些人馬安置在屯車城和耶路撒冷,就是與王在一起。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所羅門有四千個馬棚可放戰車和馬,又有一萬兩千騎兵。他把一部分安置在耶路撒冷,其餘的分駐其他城市。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所羅門有套車的馬四千棚,有馬兵一萬二千,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裡。

CNET中譯本
所羅門有戰車棚四千,有馬一萬二千。安置在指定的城邑和耶路撒冷。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所羅門有服車之馬四千?、騎兵一萬二千、置於屯車之邑、及王都耶路撒冷、