和合本
所羅門與他列祖同睡,葬在他父大衛城裡。他兒子羅波安接續他作王。

當代聖經譯本
他與祖先同眠後,葬在他父親大衛的城裡。他兒子羅波安繼位。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所羅門和他的列祖同睡,埋葬在他父親大衛的城裡;他的兒子羅波安接續他作王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他死後葬在大衛城;他的兒子羅波安繼承他作王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所羅門與他列祖同睡,葬在他父大衛城裡。他兒子羅波安接續他作王。

CNET中譯本
所羅門與他列祖同睡,葬在他父大衛城裡。他兒子羅波安接續他作王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
與其列祖偕眠、葬於父大衛城、子羅波安嗣位、