和合本
那時,以色列人被制伏了,猶大人得勝,是因倚靠耶和華他們列祖的神。

當代聖經譯本
這樣,以色列人被擊敗,猶大人因為倚靠他們祖先的上帝耶和華而大獲全勝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,以色列人被擊敗了,猶大人獲得勝利,因為他們倚靠耶和華他們列祖的 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
猶大人得勝了,因為他們倚靠上主─他們祖宗的上帝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時,以色列人被制伏了,猶大人得勝,是因倚靠耶和華─他們列祖的上帝。

CNET中譯本
那日,以色列人被制伏了;猶大人得勝,是因倚靠耶和華他們列祖的 神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
是時以色列人降服、猶大人獲勝、因賴其列祖之上帝耶和華也、