和合本
他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。

當代聖經譯本
他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城鎮教導民眾。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們帶著耶和華的律法書,在猶大教訓人;他們走遍猶大各城,在民間教訓人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們帶著上主的法律書,走遍猶大各鄉鎮,教導人民。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。

CNET中譯本
他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城教導百姓。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
眾乃攜耶和華律書、巡行猶大諸邑訓民、