和合本
三分之一要在王宮,三分之一要在基址門;眾百姓要在耶和華殿的院內。

當代聖經譯本
三分之一要把守王宮,三分之一要把守基址門,所有民眾要留在耶和華殿的院子裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
三分之一要在王宮,三分之一要在基址門;全體人民都要在耶和華殿的院子裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
另三分之一的人看守王宮,其餘的人駐守根基門;所有的人民要集合在聖殿院內。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
三分之一要在王宮,三分之一要在基址門;眾百姓要在耶和華殿的院內。

CNET中譯本
三分之一要在王宮﹔三分之一要在基址門。其他的要站在耶和華殿的院內。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
三分之一守王宮、三分之一守基址門、民眾在耶和華室院、