和合本
(亞瑪謝與他列祖同睡之後,烏西雅收回以祿仍歸猶大,又重新修理。)

當代聖經譯本
亞瑪謝與祖先同眠後,烏西雅為猶大收復了以祿城,並重新修建。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞瑪謝王和列祖同睡以後,烏西雅重建以祿,並且收歸猶大所有。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞瑪謝死後,烏西雅收復了以拉他,重新加以修建。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
(亞瑪謝與他列祖同睡之後,烏西雅收回以祿仍歸猶大,又重新修理。)

CNET中譯本
亞瑪謝與他列祖同睡之後,烏西雅重建復修以祿。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞瑪謝與列祖偕眠後、烏西雅恢復以祿、歸於猶大、而重建之、