和合本
約坦建立耶和華殿的上門,在俄斐勒城上多有建造,

當代聖經譯本
約坦建造耶和華殿的上門,大力修建俄斐勒的城牆。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約坦建造了耶和華殿的上門;在俄斐勒的城牆上,他也有很多建設。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約坦建造了聖殿的北門,又在耶路撒冷的俄斐勒擴建城牆。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約坦建立耶和華殿的上門,在俄斐勒城上多有建造,

CNET中譯本
約坦建立耶和華殿的上門。多多建造俄斐勒地區的牆
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約坦建耶和華室之上門、在俄斐勒城、多所建造、