和合本
約坦與他列祖同睡,葬在大衛城裡。他兒子亞哈斯接續他作王。

當代聖經譯本
約坦與祖先同眠後,葬在大衛城。他兒子亞哈斯繼位。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約坦和他的列祖同睡,埋葬在大衛城裡;他的兒子亞哈斯接續他作王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他死後葬在大衛城;他的兒子亞哈斯繼承他作王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約坦與他列祖同睡,葬在大衛城裡。他兒子亞哈斯接續他作王。

CNET中譯本
約坦與他列祖同睡,葬在大衛城裡。他兒子亞哈斯接續他作王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
與其列祖偕眠、葬於大衛城、子亞哈斯嗣位、